Пітэр Пэн | Джэймс Мэцью Бары
11,96 €
Гэта першы пераклад на беларускую мову самага знакамітага твора англійскага пісьменніка Джэймса Мэцью Бары пра заўсёднага хлопчыка Пітэра, пра чароўную краіну Неверляндыю, у якой ён жыве, пра тое, як туды трапілі Вэндзі, Джон і Майкл — дзеці з нашага свету, — і пра прыгоды, якія іх там напаткалі.
Delivery time: 5-10 працоўных дзён
В наличии (может быть предзаказано)
Бары Джэйм Мэцью. Пітэр Пэн
Усе дзеці растуць — усе, акрамя аднаго. Яны рана пачынаюць разумець, што калісьці ўсё-ткі вырастуць. З Вэндзі гэта здарылася так. Аднойчы, калі ёй было два гады, яна бавілася ў садзе, збіраючы кветкі. Нарвала цэлы букет і пабегла да мамы. У той момант дзяўчынка, напэўна, выглядала вельмі-вельмі міла, бо місіс Дарлінг ахнула ад захаплення і ледзьве не заплакала: “Ну чаму ты не можаш застацца такой назаўсёды!” І больш нічога не сказала. Але з таго часу Вэндзі ведала: ёй наканавана вырасці. Калі табе ажно два гады, сорам такога не ведаць. Два гады — гэта пачатак канца.
Адным словам, яны жылі ў доме нумар 14, і пакуль не з’явілася Вэндзі, усё круцілася вакол маці. Яна была прыгожай і рамантычнай жанчынай з чароўнай усмешкай. Яе рамантычны розум нагадваў усходнія куфэрачкі, адзін з якіх хаваецца ў наступным: колькі ні адкрывай, унутры ёсць яшчэ. А на яе чароўных насмешлівых вуснах жыў пацалунак, як Вэндзі ніколі не дастанецца, хоць вось жа ён, добра бачны ў правым кутку ўсмешкі.
Пераклад з англійскай Уладзь Лянкевіч; ілюстрацыі Кацярына Дубовік. — Мінск: Кнігазбор, 2017. — 192 c.: іл. — (Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка”. Падсерыя “Каляровы ровар”; выпуск 20. Бібліятэка часопіса “ПрайдзіСвет” “PostSriptum”).
Пераклад зроблены паводле выдання: Peter Pan and Wendy by James Matthew Barrie. A Millennium Fulcrum Edition, 1991 by Duncan Research.
Гэта першы пераклад на беларускую мову самага знакамітага твора англійскага пісьменніка Джэймса Мэцью Бары “Пітэр Пэн” пра заўсёднага хлопчыка Пітэра, пра чароўную краіну Неверляндыю, у якой ён жыве, пра тое, як туды трапілі Вэндзі, Джон і Майкл — дзеці з нашага свету, — і пра прыгоды, якія іх там напаткалі.
Shipping Continents: Европа
Shipping Countries: Португалия, Ирландия, Чешская Республика, Нидерланды, Греция, Австрия, Швеция, Люксембург, Финляндия, Словакия, Италия, Польша, Бельгия, Франция, Латвия, Эстония, Румыния, Венгрия, Мальта, Словения, Дания, Болгария, Германия, Литва, Северная Македония, Албания, Гибралтар, Испания, Шпицберген и Ян-Майен, Норвегия, Аландские острова, Турция, Монако, Швейцария, Исландия, Лихтенштейн, Сан-Марино, Фарерские острова, Черногория, Ватикан, Андорра, Гернси, Хорватия, Босния и Герцеговина, Остров Мэн, Джерси, Украина, Великобритания, Молдова, Сербия
Shipping States: Северный Рейн-Вестфалия (Германия)
Ready to ship in 1-3 рабочих дня
Shipping Policy
7 дзён
Вес | 0,84 кг |
---|---|
Габариты | 27,5 × 20 × 2,2 см |
Аўтар | |
Выдавецтва | |
Літаратура | |
Мова | |
Жанр | |
Вокладка | |
Узроставыя абмежаванні | |
Год выдання | |
Колькасць старонак | |
Наклад | |
Перакладчык | |
ISBN |
978-985-7180-55-4 |
Серыя |
Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка” , |
Ілюстрацыі | |
Мастак |
Только зарегистрированные клиенты, купившие данный товар, могут публиковать отзывы.
АБЫШТОШНАЕАБЫШТО
Абычто.
АБЫЧТО
- Абычто.
- Абычто.
- Абычто.
Абычто.
Отзывы
Отзывов пока нет.