Следства вядзе суддзя Дзі | Роберт ван Гулік

6,00 

Роберт ван Гулік — нідэрландскі пісьменнік і ўсходазнаўца, найбольш вядомы дзякуючы цыклу твораў пра суддзю Дзі, які разам са сваімі памочнікамі Ма Чжунам, Цяа Таем, радцам Хунам і былым махляром Таа Ганем расследуе загадкавыя злачынствы ў падуладных яму акругах. У апавяданнях са зборніка “Следства вядзе суддзя Дзі” аўтар выкарыстоўвае прыёмы, распрацаваныя кітайскай дэтэктыўнай літаратурай, у тым ліку паралельнае расследаванне некалькіх злачынстваў адначасова.

Час дастаўкі: -1

У наяўнасці

Катэгорыя:
Kamaroŭka
Kamaroŭka
Паскардзіцца на злоўжыванне
Апісанне

Суддзя Дзі — гістарычная асоба. Яго поўнае імя — Дзі Жэньцзэ, і жыў ён у 630—700 гг. н. э. У пазнейшы перыяд сваёй кар’еры ён зрабіўся дзяржаўным міністрам, і яго мудрыя суджэнні станоўча ўплывалі на ўнутраную і замежную палітыку імперыі Тан. Аднак яго імя дагэтуль жыве ў Кітаі пераважна дзякуючы расследаванню злачынстваў, з якімі ён сутыкнуўся падчас службы акруговым суддзём. У Кітаі ён лічыцца вялікім дэтэктывам і мае не меншую папулярнасць, чым у нас — Шэрлак Холмс.

Хаця ўсе гісторыі з гэтага зборніка цалкам выдуманыя, я выкарыстаў некаторыя звесткі са старадаўніх кітайскіх дэтэктыўных твораў і асабліва з дапаможніка па юрыспрудэнцыі і вядзенні расследавання, напісанага ў трынаццатым стагоддзі. Дзесяць гадоў таму я апублікаваў свой пераклад гэтай працы на англійскую мову (1956). Апошні дыялог з апавядання “Забойства на лотасавым ставе” мне падказалі занатаваныя ў гэтай кнізе Справы 33А і В, а спосаб узважвання саркафагаў, апісаны ў “Імператарскіх трунах”, — заўвага да Справы 35В. Мадэль гадзінніка-курыльніцы ў “Пяці шчаслівых аблоках” я пазычыў з тэматычнага выдання 1878 года — дарэчы, адтуль жа я ўзяў план лабірынта, які з’яўляецца ў рамане “Забойства ў кітайскім лабірынце”.

Варта звярнуць увагу, што ў Кітаі прозвішча папярэднічае імені, а таксама што ў часы суддзі Дзі кітайцы не насілі тонкіх касічак — гэтая традыцыя была навязаная ім у 1644 годзе маньчжурскімі заваёўнікамі. Мужчыны завязвалі доўгія валасы ў вузел на макаўцы і насілі шапкі як у памяшканнях, так і па-за імі. Таксама ў тыя часы яны не курылі — тытунь і опій з’явіліся ў Кітаі на шмат стагоддзяў пазней.

Дастаўка

Кантыненты дастаўкі: Еўропа, Паўночная Амерыка


Краіны дастаўкі: Люксембург, Францыя, Славакія, Латвія, Эстонія, Румынія, Венгрыя, Бельгія, Мальта, Славенія, Данія, Ірландыя, Балгарыя, Нідэрланды, Германія, Швецыя, Літва, Партугалія, Чэшская Рэспубліка, Грэцыя, Аўстрыя, Фінляндыя, Італія, Польшча, Вялікабрытанія, Малдова, Украіна, Сербія, Шпіцберген і Ян-Маен, Іспанія, Манака, Турцыя, Гібралтар, Паўночная Македонія, Албанія, Аландскія астравы, Нарвегія, Швейцарыя, Ісландыя, Ліхтэнштэйн, Сан-Марына, Фарэрскія астравы, Востраў Гернсі, Чарнагорыя, Ватыкан, Андора, Боснія і Герцагавіна, Харватыя, Востраў Мэн, Востраў Джэрсі


Вобласці дастаўкі: Паўночны Рэйн-Вестфалія (Германія)


Гатовы для адпраўкі праз 1-3 працоўныя дні


 

Палітыка дастаўкі

Дастаўка па Германіі: 3-5 працоўных дзён
Дастаўка па ЕС: 1-2 тыдні
Дастаўка па свеце: 3-4 тыдні

Дадатковая інфармацыя
Вага 0,28 кг
Памеры 20,1 × 13,3 × 1,3 см
Аўтар

Літаратура

Мова

Вокладка

Выдавецтва

Жанр

,

Ілюстрацыі

ISBN

978-985-7207-53-4

Колькасць старонак

232

Перакладчык

Ганна Янкута

Наклад

2019

,

500

Водгукі (0)

Водгукі

Пакуль няма водгукаў.

Толькі зарэгістраваныя кліенты, якія набылі гэты тавар, могуць пакінуць водгук.

Інфармацыя пра прадаўца

Vendor Information

  • Store Name: Kamaroŭka
  • Vendor: Kamaroŭka
  • Адрас: Bevingsweg
    2
    51109 Köln
  • На дадзены момант ацэнка адсутнічае!
Месцазнаходжанне

Месцазнаходжанне тавару

Bevingsweg 2, 51109 Köln, Германия
Гарантыйная палітыка

You can return most Marketplace items within 30 days of receipt of shipment. To get information about the Return and Refund policies that may apply, please refer to Kamaroŭka’s Return policy.