Пітэр Пэн | Джэймс Мэцью Бары
12,00 €
+ кошт дастаўкі
Гэта першы пераклад на беларускую мову самага знакамітага твора англійскага пісьменніка Джэймса Мэцью Бары пра заўсёднага хлопчыка Пітэра, пра чароўную краіну Неверляндыю, у якой ён жыве, пра тое, як туды трапілі Вэндзі, Джон і Майкл — дзеці з нашага свету, — і пра прыгоды, якія іх там напаткалі.
У наяўнасці
-
Еўра - EUR
-
United States dollar - USD
-
Polish złoty - PLN
-
Швейцарскі франк - CHF
-
Чэшская крона - CZK
-
Дацкая крона - DKK
-
Фунт стэрлінгаў - GBP
-
Венгерскі форынт - HUF
-
Нарвежская крона - NOK
-
Шведская крона - SEK
Усе дзеці растуць — усе, акрамя аднаго. Яны рана пачынаюць разумець, што калісьці ўсё-ткі вырастуць. З Вэндзі гэта здарылася так. Аднойчы, калі ёй было два гады, яна бавілася ў садзе, збіраючы кветкі. Нарвала цэлы букет і пабегла да мамы. У той момант дзяўчынка, напэўна, выглядала вельмі-вельмі міла, бо місіс Дарлінг ахнула ад захаплення і ледзьве не заплакала: “Ну чаму ты не можаш застацца такой назаўсёды!” І больш нічога не сказала. Але з таго часу Вэндзі ведала: ёй наканавана вырасці. Калі табе ажно два гады, сорам такога не ведаць. Два гады — гэта пачатак канца.
Адным словам, яны жылі ў доме нумар 14, і пакуль не з’явілася Вэндзі, усё круцілася вакол маці. Яна была прыгожай і рамантычнай жанчынай з чароўнай усмешкай. Яе рамантычны розум нагадваў усходнія куфэрачкі, адзін з якіх хаваецца ў наступным: колькі ні адкрывай, унутры ёсць яшчэ. А на яе чароўных насмешлівых вуснах жыў пацалунак, як Вэндзі ніколі не дастанецца, хоць вось жа ён, добра бачны ў правым кутку ўсмешкі.
Пераклад зроблены паводле выдання: Peter Pan and Wendy by James Matthew Barrie. A Millennium Fulcrum Edition, 1991 by Duncan Research.
Кантыненты дастаўкі: Еўропа, Паўночная Амерыка, Паўднёвая Амерыка, Азія, Афрыка
Краіны дастаўкі: Германія, Венгрыя, Фінляндыя, Нідэрланды, Ірландыя, Чэшская Рэспубліка, Аўстрыя, Румынія, Манака, Латвія, Мальта, Партугалія, Балгарыя, Славакія, Данія, Харватыя, Эстонія, Італія, Люксембург, Польшча, Бельгія, Славенія, Грэцыя, Францыя, Іспанія, Швецыя, Літва, Астравы Піткэрн, Папуа — Новая Гвінея, Астравы Кука, Фіджы, Тувалу, Знешнія малыя астравы ЗША, Паўночныя Марыянскія астравы, Новая Каледонія, Востраў Бувэ, Паўднёвая Георгія і Паўднёвыя Сандвічавы астравы, Французская Палінезія, Аўстралія, Тонга, Маршалавы астравы, Антарктыда, Новая Зеландыя, Амерікан Самоа, Такелау, Кірыбаці, Самоа, Ніуэ, Саламонавы астравы, Гуам, Уоліс і Футуна, Науру, Французскія Паўднёвыя тэрыторыі, Белаў, Мікранезія, Вануату, Востраў Норфалк, Востраў Херд і астравы Мак-Доналд, Паўночная Македонія, Фарэрскія астравы, Ліхтэнштэйн, Украіна, Востраў Мэн, Албанія, Сан-Марына, Беларусь, Ісландыя, Расія, Малдова, Аландскія астравы, Türkiye, Гібралтар, Андора, Шпіцберген і Ян-Маен, Вялікабрытанія, Нарвегія, Боснія і Герцагавіна, Швейцарыя, Сербія, Востраў Гернсі, Чарнагорыя, Востраў Джэрсі, Ватыкан
Гатовы для адпраўкі праз 1-3 працоўныя дні
Палітыка вяртання сродкаў
https://kamarouka.com/pravily-viartannia/
Вага | 0,84 кг |
---|---|
Памеры | 27,5 × 20 × 2,2 см |
Аўтар | |
Выдавецтва | |
Літаратура | |
Мова | |
Жанр | |
Вокладка | |
Узрост | |
Ілюстрацыі | |
Год выдання |
2017 |
Колькасць старонак |
192 |
Наклад |
1000 |
Перакладчык |
Уладзь Лянкевіч |
ISBN |
978-985-7180-55-4 |
Серыя |
Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка” ,Каляровы ровар |
Мастак |
Кацярына Дубовік |
Толькі зарэгістраваныя кліенты, якія набылі гэты тавар, могуць пакінуць водгук.
Інфармацыя пра прадаўца
- Назва крамы: Kamaroŭka
- Прадавец: Kamaroŭka
-
Адрас:
Bevingsweg
2
51109 Köln - На дадзены момант ацэнка адсутнічае!
Месцазнаходжанне тавару
Bevingsweg 2, 51109 Köln, ГерманияYou can return most Marketplace items within 30 days of receipt of shipment. To get information about the Return and Refund policies that may apply, please refer to Kamaroŭka’s Return policy.
Звязаныя тавары
+ кошт дастаўкі
Водгукі
Пакуль няма водгукаў.