Пітэр Пэн | Джэймс Мэцью Бары
10,37 £
+ кошт дастаўкі
Гэта першы пераклад на беларускую мову самага знакамітага твора англійскага пісьменніка Джэймса Мэцью Бары пра заўсёднага хлопчыка Пітэра, пра чароўную краіну Неверляндыю, у якой ён жыве, пра тое, як туды трапілі Вэндзі, Джон і Майкл — дзеці з нашага свету, — і пра прыгоды, якія іх там напаткалі.
У наяўнасці
-
Еўра - EUR
-
United States dollar - USD
-
Polish złoty - PLN
-
Швейцарскі франк - CHF
-
Чэшская крона - CZK
-
Дацкая крона - DKK
-
Фунт стэрлінгаў - GBP
-
Венгерскі форынт - HUF
-
Нарвежская крона - NOK
-
Шведская крона - SEK
Усе дзеці растуць — усе, акрамя аднаго. Яны рана пачынаюць разумець, што калісьці ўсё-ткі вырастуць. З Вэндзі гэта здарылася так. Аднойчы, калі ёй было два гады, яна бавілася ў садзе, збіраючы кветкі. Нарвала цэлы букет і пабегла да мамы. У той момант дзяўчынка, напэўна, выглядала вельмі-вельмі міла, бо місіс Дарлінг ахнула ад захаплення і ледзьве не заплакала: “Ну чаму ты не можаш застацца такой назаўсёды!” І больш нічога не сказала. Але з таго часу Вэндзі ведала: ёй наканавана вырасці. Калі табе ажно два гады, сорам такога не ведаць. Два гады — гэта пачатак канца.
Адным словам, яны жылі ў доме нумар 14, і пакуль не з’явілася Вэндзі, усё круцілася вакол маці. Яна была прыгожай і рамантычнай жанчынай з чароўнай усмешкай. Яе рамантычны розум нагадваў усходнія куфэрачкі, адзін з якіх хаваецца ў наступным: колькі ні адкрывай, унутры ёсць яшчэ. А на яе чароўных насмешлівых вуснах жыў пацалунак, як Вэндзі ніколі не дастанецца, хоць вось жа ён, добра бачны ў правым кутку ўсмешкі.
Пераклад зроблены паводле выдання: Peter Pan and Wendy by James Matthew Barrie. A Millennium Fulcrum Edition, 1991 by Duncan Research.
Кантыненты дастаўкі: Еўропа, Паўночная Амерыка, Паўднёвая Амерыка, Азія, Афрыка
Краіны дастаўкі: Германія, Эстонія, Польшча, Італія, Славакія, Бельгія, Францыя, Люксембург, Грэцыя, Швецыя, Іспанія, Літва, Нідэрланды, Румынія, Аўстрыя, Венгрыя, Фінляндыя, Чэшская Рэспубліка, Ірландыя, Манака, Латвія, Мальта, Партугалія, Славенія, Балгарыя, Харватыя, Данія, Науру, Тувалу, Французскія Паўднёвыя тэрыторыі, Гуам, Уоліс і Футуна, Французская Палінезія, Белаў, Паўночныя Марыянскія астравы, Востраў Бувэ, Аўстралія, Тонга, Мікранезія, Вануату, Маршалавы астравы, Антарктыда, Востраў Норфалк, Востраў Херд і астравы Мак-Доналд, Новая Зеландыя, Амерікан Самоа, Астравы Піткэрн, Такелау, Фіджы, Знешнія малыя астравы ЗША, Кірыбаці, Самоа, Новая Каледонія, Паўднёвая Георгія і Паўднёвыя Сандвічавы астравы, Ніуэ, Папуа — Новая Гвінея, Саламонавы астравы, Астравы Кука, Ліхтэнштэйн, Востраў Мэн, Украіна, Албанія, Сан-Марына, Беларусь, Фарэрскія астравы, Паўночная Македонія, Ісландыя, Расія, Аландскія астравы, Малдова, Гібралтар, Türkiye, Шпіцберген і Ян-Маен, Андора, Вялікабрытанія, Нарвегія, Боснія і Герцагавіна, Швейцарыя, Востраў Гернсі, Сербія, Востраў Джэрсі, Чарнагорыя, Ватыкан
Гатовы для адпраўкі праз 1-3 працоўныя дні
Палітыка вяртання сродкаў
https://kamarouka.com/pravily-viartannia/
Вага | 0,84 кг |
---|---|
Памеры | 27,5 × 20 × 2,2 см |
Аўтар | |
Выдавецтва | |
Літаратура | |
Мова | |
Жанр | |
Вокладка | |
Узрост | |
Ілюстрацыі | |
Год выдання |
2017 |
Колькасць старонак |
192 |
Наклад |
1000 |
Перакладчык |
Уладзь Лянкевіч |
ISBN |
978-985-7180-55-4 |
Серыя |
Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў “Кнігарня пісьменніка” ,Каляровы ровар |
Мастак |
Кацярына Дубовік |
Толькі зарэгістраваныя кліенты, якія набылі гэты тавар, могуць пакінуць водгук.
Інфармацыя пра прадаўца
- Назва крамы: Kamaroŭka
- Прадавец: Kamaroŭka
-
Адрас:
Bevingsweg
2
51109 Köln - На дадзены момант ацэнка адсутнічае!
Месцазнаходжанне тавару
Bevingsweg 2, 51109 Köln, Германия+ кошт дастаўкі
Водгукі
Пакуль няма водгукаў.