Трэці Эдэм | Валянціна Аксак

5,17 

Гэта самая распусная кніга, — скажа каторы чытач. І слушна. А іншы запярэчыць, што самая цнатлівая. І будзе мець рацыю. Межы раю і пекла рухомыя і яны пралягаюць праз усе дзевяноста вершаў дзявятай кнігі Валянціны Аксак. У яе “Трэцім Эдэме” гібее разбэшчанасьць першага, сохне пыхлівасьць другога, набухаюць бутоны ўсёдаравальнага новага.

Толькі 2 засталося ў наяўнасці

Паскардзіцца на злоўжыванне
Апісанне

“Трэці Эдэм” Валянціны Аксак. Гэта самая распусная кніга — скажа каторы чытач. І слушна. А іншы запярэчыць, што самая цнатлівая. І будзе мець рацыю. Межы раю і пекла рухомыя і яны пралягаюць праз усе дзевяноста вершаў дзявятай кнігі Валянціны Аксак. У яе “Трэцім Эдэме” гібее разбэшчанасьць першага, сохне пыхлівасьць другога, набухаюць бутоны ўсёдаравальнага новага.

Прызнаюся вам, што ніколі ніякай працы, так бы мовіць, над словам у мяне не было і няма. Больш за тое, калі ў дачыненьні да вершаскладаньня я чую з вуснаў аўтара слова «праца», то мне адразу робіцца нецікавым вынік гэтай, даруйце, працы. Для мяне ўсё, што зьвязана са словам, гэта — здарэньне, якое можа засьцігнуць, як гром зь яснага неба. Вось нешта такое раптам пачынае ціхенька трымцець асобнымі гукамі, а далей аднекуль выплываюць словы, прысуседжваюцца ў фразы, і мне застаецца толькі запісаць іх. Калі, вядома, у той момант ёсьць чым і на чым гэта зрабіць. Так што ніякага выбару лексыкі — толькі гукаслоўная стыхія. Адкуль яна — ня ведаю.

Я хачу аднавіць і захаваць іхныя спаконвечныя беларускія назвы. Шпажнікі, гашты, капрыфолі, мігдалы, канваліі, мушкаты, жанкілі, жылістэкі, божае дрэўца… Безьліч гэтых назоваў, народжаных у садах засьцянковае шляхты, сёньня невядомыя нават добрым знаўцам роднае мовы.

Але гэтая лінгвістычная прычына ў маім вершаскладаньні ўсё ж падпарадкаваная другой, мэтафарычнай, у Арыстотэлеўскім значэньні гэтага тэрміну. Свой закрыты ўнутраны сьвет мне хочацца выказаць праз мову барваў і відарысаў вонкавага буяньня адкрытага наўкольнага шматквецьця. Іншая гаворка — наколькі гэта мне ўдаецца і наколькі разумеецца чытачом.

Дастаўка

Кантыненты дастаўкі: Еўропа


Краіны дастаўкі: Польшча, Венгрыя, Бельгія, Мальта, Францыя, Славенія, Латвія, Эстонія, Румынія, Балгарыя, Германія, Літва, Данія, Партугалія, Ірландыя, Нідэрланды, Аўстрыя, Швецыя, Фінляндыя, Італія, Чэшская Рэспубліка, Грэцыя, Люксембург, Славакія, Фарэрскія астравы, Сан-Марына, Ісландыя, Швейцарыя, Ватыкан, Андора, Востраў Гернсі, Чарнагорыя, Ліхтэнштэйн, Боснія і Герцагавіна, Харватыя, Востраў Мэн, Востраў Джэрсі, Вялікабрытанія, Малдова, Украіна, Сербія, Іспанія, Шпіцберген і Ян-Маен, Манака, Турцыя, Албанія, Гібралтар, Паўночная Македонія, Нарвегія, Аландскія астравы


Вобласці дастаўкі: Паўночны Рэйн-Вестфалія (Германія)


Гатовы для адпраўкі праз 1-3 працоўныя дні


 

Палітыка дастаўкі

7 дзён

Дадатковая інфармацыя
Вага 0,16 кг
Памеры 20,2 × 12,7 × 0,8 см
Аўтар

Выдавецтва

Мова

Вокладка

Жанр

Літаратура

Год выдання

Колькасць старонак

ISBN

978-985-883-026-7

Наклад

Узроставыя абмежаванні

Ілюстрацыі

Водгукі (0)

Водгукі

Пакуль няма водгукаў.

Толькі зарэгістраваныя кліенты, якія набылі гэты тавар, могуць пакінуць водгук.

Shipping & Delivery

MAECENAS IACULIS

Абышто

АБЫШТО

  • Абышто
  • Абышто
  • Абышто.

Абышто.

Месцазнаходжанне

Месцазнаходжанне тавару

Bevingsweg 2, 51109 Köln, Германия
Гарантыйная палітыка

You can return most Marketplace items within 30 days of receipt of shipment. To get information about the Return and Refund policies that may apply, please refer to Kamaroŭka’s Return policy.